Da Poul Borum mødte Bob Dylan

Kommentarer slået fra

Steffen Brandt, Benny Holst og Sebastian var ikke først med at oversætte Dylan. En af de mest slidte bøger på mine reoler er, som man kan se herover, Ny amerikansk poesi. Bogen kom på Gyldendal i 1969, og i den introducerede og oversatte Poul Borum en række amerikanske lyrikere, fra Robert Bly over Denise Levertov og Sylvia Plath til John Ashbery og … Bob Dylan.

Borum kastede sig kyndigt og frygtløst ud i tekstnære oversættelser af sangerens greatest hits. Et arbejde, hvis ekstra succeskriterium var, at de faktisk skulle kunne synges.

Her er et par eksempler:

Kom, godtfolk og skidtfolk
kom alle som en
for vandene stiger og tiden er sen
og snart er I våde
til marv og til ben
Er der nogetsomhelst
I vil redde
må I hellere svømme
før I synker som sten
Det er TIDERNE DER SKIFTER

og:

Du blir stenet når du prøver at være god,
de stener dig fordi du er imod
de stener dig når du går hjem
bare fordi du ikke er en af dem
Men lad vær og føl dig trist og sær
stenet, stenet blir enhver

samt ikke mindst:

Hvor det regned allerførst
Og jeg var ved at dø af tørst
så jeg kom til dig
din forbandelse gør ondt, men størst
er smerten i mit bryst
Jeg kan ikke bli’
og det er fordi

der er langt fra dit til mit
så vi må hellere gå hver til sit,
Og når vi ses igen
og præsenteres af en fælles ven,
så lad som om du ikke kendte mig
da jeg sulted og verden tilhørte dig…

Bogen kan fås antikvarisk og ikke kun værd at anskaffe sig for Dylan-oversættelserne, men fordi den uden falbelader placerer Bob Dylan som en ligemand i amerikansk efterkrigstidslitteratur. Uden at musikken forstummer af den grund. Snarere tværtimod.

Nobelpriskomiteen må bestå af blinde og døve.

About the author

Torben Bille http://www.torbenbille.dk
Jeg har siden 1974 som musikanmelder beskrevet rockens vildtvoksende væsen, fra undergrund til mainstream og tilbage igen til i dag, hvor de termer ikke giver mening. Der har ikke altid været plads i de sagesløse aviser, jeg har belemret med mine synspunkter, så det er også blevet til en snes bøger og leksika undervejs. Det kan musikken ikke gøre for.
Anmeldelser
Charles Bradley bløder stadig

Charles Bradley bløder stadig

No Comment

 

Da Charles Bradley for to år siden i en alder af 62 albumdebuterede med No time for dreaming lød han ikke som en debutant. Hans bluesmættede soulfunk lød både gammel og ny. Han havde været helt nede og var kommet op ved at bruge musikken som stige. Det var ikke sådan, at man ikke kunne […]
Journalistik og musik
Utroligt, men sandt: Sven Gaul bliver 60

Utroligt, men sandt: Sven Gaul bliver 60

No Comment

 

For mange er Steffen Brandt så afgørende for TV-2, at de sætter lighedstegn mellem ham og poporkestret, men folk omkring bandet er ikke i tvivl: Det er trommeslageren Sven Gaul, der er bandets kapelmester og cheflogistiker. Sådan har det været siden det såkaldt progressive band, Taurus, sagde farvel til 70’erne og mødte 80’erne som TV-2, […]

Back to Top